Esta nota se publica en Svenska Dagbladet en octubre de 1943. La reportera pasa por algunas clases de la Borgarskola de Estocolmo (enseñanza para adultos) y nos da esta fresca impresión de la clase de español de M.J.P. Casanovas. Impagable.
Amores de Ganivet y su profesora de sueco (Helsinki, 1896)
Las mujeres son muy importantes en la enseñanza de idiomas extranjeros. Un ejemplo de esto es Ángel Ganivet (Granada 1965, Riga 1898), que juntó en su breve vida el interés por las mujeres y por las lenguas.
El 1 de febrero de 1896 Ganivet toma posesión como Cónsul de 2a. en Helsinki, capital del Gran Ducado de Finlandia, provincia del Imperio Ruso. Aburrido en su cargo, decide aprender idiomas con alguna profesora particular. Encuentra un anuncio en el Hufvudstadsbladet que dice: «Clases prácticas de alemán, inglés y ruso, a cargo de M. Bergmann, de soltera Djoakoffsky, Brunnsparken 22, llamadas entre las 4 y las 5 de la tarde».
La profesora resulta ser Marie Sophie (Mascha) Djakoffsky (1871-1934) viuda de Bergmann, de 24 años. Ganivet, 31. La conoce el 9 de marzo de 1896.
Carta a sus hermanos. Helsinki, 8 de marzo de 1896: «… estoy aprendiendo sueco, y después aprenderé ruso con una señora rusa (polaca) viuda de un alemán, tres francos cada lección, y además está casi enfrente de mi casa y no cuesta molestia ir».
Carta a Francisco Navarro y Ledesma. Helsinki, 10 de marzo de 1896: «A todo esto, el sueco marcha y la polaca resulta una hembrita que para amiga sólo no tiene precio».
Carta a Nicolás María López. Helsinki, 12 de marzo de 1896: «yo ya tengo una amiga, que es mi profesora de sueco, es decir, una joven rusa, hija de polaco y alemana, con la que sostengo ratos de conversación, y que resulta un tipo rarísimo comparado con nuestras mujeres- Es bellísima en su género rubio, pero más seria que «un chavo de especias».»
Escribe a sus hermanas en Granada en marzo de 1896: «Estoy aprendiendo sueco, y después aprenderé ruso con una señora rusa, polaca, exactamente, viuda de un alemán».
En mayo llega a Helsinki su pareja de hecho Amelia. Y Mascha está de viaje por Europa. Ganivet cultiva tertulias de mujeres para hablar de libros, pintura y para practicar idiomas. Con la pintora Hanna Rönnberg (a la que visitó Foxá en 1941 y que era su celestina para las cartas a Mascha), Ella Sahlberg o Ida Waeneberg y sus hermanas.
A finales de agosto de 1896 todo se precipita. Amelia descubre el retrato que Mascha le ha mandado y la lía parda.
Nos han quedado 5 cartas de ganivet a Ella.
Referencias
Roberto y Marjatta Wis. Angel Ganivet in Finlandia: studio biografico e testi. Helsinki, Société néophilologique, 1988, 104 páginas. Libro seminal en italiano y francés publicado en Finlandia.
«Mascha Diakowski, un retrato». 1997.
Hagelstam, Wentzel (1863-1932). «Angel Ganivet. In memoriam». En Ateneum: internationell, illustrerad tidskrift för literatur, konst och spörsmål af allmänt intresse. 1899. Con Poemas de Pio Cid y artículos de Hombres del norte.
Wentzel Hagelstam. Personer och minnen. Helsinki, Söderström & Co., 1919. Cartas de Ganivet conservadas por Mascha así como poemas en francés.
Huenrigo: Spanska språket (1945)
«Spanska språket» (DN, 12 de diciembre de 1945, a raíz del Nobel a Gabriela Mistral). No sé quién se encuentra tras el seudónimo de Huenrigo.
Efter Nobelfe stilgheterna, då mycket spanska talades.
Vi hörde de stäliga orden,
som vi icke till fullo förstod.
Men de bar från de snöiga Norden
vår dröm till den bördiga jorden
kring La Platas romantiska flod.
Och vi tänkte: Nog borde man lära
så klangfullt ocg tjunande tal.
I vår gråhet ett bud tycks det bära
om grandezza och anor och ära
i Guadalquivirs vinrika dal.
Till sköna och soliga riken
drogs tanken och blev till beslut.
Därpä gick vi till julboksbutiken
som gamle herr Nyrop gett ut.
Vi river oss bakom värt öra
och pluggar vårt soy, eres, es.
Och djupt i vår själ kan vi höra
sequestradorerna föra
sina hjordar i Pampas gräs.
Vi kan se jeusiterna verka,
och guitarrsånger långt härifrån
bland ananas och guttaperka
kan vi djupt i vårt hjärta förmärka
där vi pluggar vårt somos, son.
1928. El gramófono en clase
Invento de un maestro de Sundsvall para escuchar la radio escolar.
En 1928 empieza «la radio de la escuela». A través de él, los maestros obtuvieron acceso a programas educativos que los estudiantes podían escuchar juntos en el aula. La Junta Nacional de Educación era responsable de las transmisiones antes de que Radiotjänst se hiciera cargo tres años después. Los programas eran de todo tipo: retratos de personalidades culturales como Selma Lagerlöf o educación sexual. Las conferencias de Sten Bergman sobre viajes a tierras lejanas fueron populares. En los años sesenta, la radio escolar se fusionó con la televisión escolar y en 1978 se formó Utbildningsradion.
Se estrena la clase de Gramófono, donde se tocan nuevos discos.