Vi talar spanska: Hablamos español (1966) es el libro de español de Börje Söderlund (1918-1990), under medverkan av Martín Casanovas. Conozco 4 ediciones, la última de 1973.
Es autor de Att översätta (Bonniers. 1965. 228 pages):
Det finns dock även personliga omtolkningar med stora förtjänster -det mest kända exempel från Sverige är kanske Gullbergs översättningar av Gabrielas Mistrals poesi. En del förlag ger ut diktsamlingar mes originaldiketr och tolkningar sida vid sida, så att den språkkuninge läasaren själv kan bibla sig en uppfattning om originaldiktens innehåll och tom och jamföra översättningen med originalet. [Sin embargo, también hay reinterpretaciones personales con gran mérito: el ejemplo más famoso de Suecia es quizás la traducción de Gullberg de la poesía de Gabriela Mistral. Algunas editoriales publican colecciones de poesía con poemas originales e interpretaciones uno al lado del otro, para que el lector experto en idiomas pueda tener una idea del contenido del poema original e incluso comparar la traducción con el original.]