Spanska vecka (Viggbyholmsskolan, agosto 1944)

7 de agosto de 1944: un öre in fine por cada palabra sueca; algo español sobre Viggbyholm
director del curso Gorosh En esta semana se cuece todo, el club se habla espanol , los libros, etc.

Viggbyholmsskolan (Täby, 6-13 de agosto de 1944). Max Gorosch lideró un curso en primavera de 1944 de principiantes para Ericsson. Y puso en marcha una idea para agosto con organización de la Folkuniversitetet y ayuda de personajes como el secretario del Gabinete Erik Boheman, que inauguró la semana (SvD, 5 ag. 1944, p. 4) con una charla sobre Suecia y los paises de habla española.

La asistencia a la semana fue mayor de la esperada (unas 50 personas), declaró Gorosch a la prensa, lo que indica un gran interés por lo hispano en Suecia. El lema fue «Nyttiga kunskaper i ANGENÄM form» (Conocimiento útil en una forma agradable; enseñar deleitando)

Fueron 5 profesores: Goulard, Dethorey, Orreby, Wretman, Casanovas.

“Första spanska veckan i Sverige”. 31.05.1944, p. 7. SvD??
Spanskan är ett styvbarn i svensk språkundervisning, men krafter äro i gång för att inför den väntade fredsrushen åvägabringa en bättre ställning här i landet. Ett led i strävandena är, att kursverksamheten vid Stockholms högskola nu förbereder en första spansk vecka i internatmiljö. Under mottot «Nyttiga kunskaper i angenäm form», berättar veckans ledare fil. mag. Max Gorosch, komma vi att samla intresserade i Viggbyholmskolan under tiden 6-13 augusti, där det bjuda på språkkurser, föredrag ock konversationsövningar samt förströelser huvudskligen på spanska språket.VI har organiseras kursernaq efter olika svårighetsgrader, så att undervisningen på de två högsta stadierna blir helt på spanska. EVentuellt blir det också en kommersiellt teknisk linje, som speciellt riktar sig till det praktiska livets män, industrimän, ingenjörer o. s. v. Och lärarna…? JAg är den ende svensken. Resten äro hundraprocentiga spanjorer -nuvarande och f. d. föreståndarinnan för ibero-amerikanskska institutet vig Göteborgs handelshögskola, senorita Matilde Goulard de la Lama och senora Consuelo QUiroga samt redaktörerna E. DEthorey och J. P: Casanovas. VI ha redan fått in ett dussin anmälningar och vänta fullt hus, slutar magister Gorosch, som inom parentes i fullt arbete på sin licentiatavhandling om en medeltida spansk stadslag -den fötrt.

El español es un hijastro en la enseñanza del idioma sueco, pero se están realizando esfuerzos para lograr una mejor posición en este país antes de la esperada carrera por la paz. Una parte de las aspiraciones es que las actividades del curso en la Universidad de Estocolmo ahora están preparando una primera semana de español en un entorno de internado. Bajo el lema «Conocimiento útil en forma agradable», dice el archivo líder de esta semana. estómago MAsx Gorosch, reuniremos a las personas interesadas en la escuela Viggbyholm durante el período del 6 al 13 de agosto, donde habrá cursos de idiomas, conferencias y ejercicios de conversación, así como entretenimiento principalmente en el idioma español. Hemos organizado cursos de acuerdo a diferentes niveles de dificultad, por lo que la enseñanza en los dos niveles superiores es íntegramente en español. Próximamente también habrá una línea técnico comercial, que está especialmente dirigida a hombres de la vida práctica, industriales, ingenieros, etc. ¿Y los docentes…? Soy el único sueco. El resto son 100% españoles – las actuales y ex directoras del Instituto Iberoamericano de la Escuela de Negocios de Gotemburgo, la señorita Matilde Goulard de la Lama y la señora Consuelo QUiroga, así como los editores E. DEthorey y J. P: Casano0ovas . Ya hemos recibido una decena de solicitudes y estamos a la espera de casa llena, concluye el maestro Gorosch, que entre paréntesis se encuentra trabajando a tiempo completo en su tesis de licenciatura sobre un derecho medieval español de ciudades: la federal.

DN. 7 agosto 1944. FEMTIO SVENSKAR lås spela kort och teater på spanska

50 suecos aprende a jugar a las cartas y al teatro en español

Lilla söta fru Görel Carell, till vänster, studerar spanska av alla krafter för paranta lärarinnan senorita Goulard. Men så gäller det också att klara torgköpen i Buenos Aires till hösten.

Señor Henrik Wretman klargör ett svarfalltigt stycke i läroboken för intresserad elev. Kännedom i spansk gestikulering ingår i kursavgiften.

Pero es precisamente para remediar este malestar de la lengua en español conjugado y giro de frase que la Folk organizó su Semana Española el V entre 6-12 agosto. El líder es el archivo. MG, quien la primavera pasada lideró un curso de principiantes para Ericsson, con ayuda de unos senores y senoritas, que, con esfuerzos conjuntos durante una semana, crearán un ambiente español en la V. para una cincuentena de alumnos entre 20 y 65. Cuando DN visitó el primer día del curso al menos se ha comenzado con un tiempo español casi genuino -26 grados a la sombra. Y mucho más está por llegar.

Uno de los objetivos de esta semana es dar al español una mejor posición en la enseñanza sueca de lenguas – para algunos también es un ejercicio práctico porque tienen la intención de viajar próximamente a países de habla hispana, dice Gorosch

Multas en sueco. A pesar de que solo se permite hablar en español, el sueco el sueco aparece de vez en cuando. Esta tarde, sobre una base democrática, trataré de obtener regulaciones finas para cada palabra sueca – por ejemplo, para los grupos 2 y 3, en el grupo 1, que solo tiene un curso de iniciación detrás de ellos, estarían completamente arruinados en el coup, el grupo 2 son estudiantes más exitosos y el grupo 3 habla español con bastante fluidez.La mayoría de los estudiantes tienen que ver con el español en su trabajo remunerado, como corresponsales de empresas, etc. v. pero también tenemos algunos humanistas y otros que estudian FÖR NÖJES SKULL.

eventualmente habrá más cursos aquí y llenos de gente. Aunque no se descuida el español como lengua hablada, se pretende que el programa del curso esté diseñado para una estancia real en España.

Conferencias y teatro – en español. Vamos a ensayar el cuarto acto de Don Juan: “El diablo a las puertas del cielo” y organizamos juegos de mesa en español, juegos de cartas con palabras en español, paseos y conversaciones con comentarios en español y luego, por supuesto, conferencias. El domingo por la tarde -hoy- las conferencias de la semana fueron inauguradas por Kabinettssekreterare – ministro exteriores ERIK BOHEMAN, que habló sobre las relaciones de Suecia con los países de habla española. Otros conferenciantes serán el professor CHRISTER THORN (1879) sobre la historia de la lengua española, el kandidat BENGT PLEJDEL sobre la música española moderna y el secretario de estado RAGNAR SUNDÈN sobre el español como lengua mundial, lengua de cultura y lengua en la escuela. También los profesores del curso darán conferencias de sus materias de expertise.

El domingo 6 de agosto Christer Thorn habla sobre la historia de España, el miércoles 9 de agosto Bengt Pleijel pone discos de gramófono sobre música española, interviene Ragnar Sundén. El 11 de agosto Gustaf Bolinder sobre formación en Sudamérica. Los profesores de español representan El diablo a las puertas del cielo, de Zorrilla.

Las conferencias fueron cada día de 10-11

Goulard: La generación del 98. de 10 a 11 manana
Casanovas. Historia de los países sudamericanos
Quiroga. El nuevo méxico
Dethorey. De sorolla a Dalí pasando por Picasso
Goulard Los nuevos escritores
Dethorey. productos de Espana ojeada geográfica econ+´kmoica.
Viaje por Espana Spanska reserparodi med samtliga infödda lärare som guider. Spanska reserparodi med samtliga infödda lärare som guider.

Comida española organizada por editor experto. REDAKTORN Dethorey, que esté bien versado en la cocina española, deberá por lo demás contribuir con algunos platos españoles, también importante para dar ambiente: ARROZ, TORTILLAS y PAELLA, es decir, d.v.s. risrätt, omeletter och «gryta» på spanskt vis. Habrá también libros espanoles y periódicos, aunque no ultramoderno, ya que ha sido muy dificil (imagino que por la guerra)

La mayoría de lso alumnos son de Estocolmo, 4 de Gotemburgo y un par de Örebro. parece que ya está prosperando, y una cosa puede contribuir a ese resultado: los títulos están prohibidos, como el español señor, señora y señorita.

de modo que tan pronto como termine la guerra, el magister se dirigirá allí, y por lo tanto tendrá todo para mantener a su español en el poder.

La más joven tiene 22 es Görel Carell, que junto a su marido, el ingeniero civil Erik carell de la Ericsson, preparan su lengua española para viajar a Buenos Aires en otoño. Se llevan un curso inicial y acentos, pero en BA hay una colonia de 800 suecas, más de 30 trabajadores de Ericsson,

El mayor, C. de Rooy (y von Essen) Estuvo 3 días hace 40 años (1904??? uns enor deseado a la banca que estuvo en chicago.

Svd, 13 agosto 1944, p. 7
Spansk mat och dramatik – veckans final

Så fick man då äntligen veta, att det är morerna som döpt Svenska Dagbladets gata, Karduansmakargatan! Detta och många andra intressanta saker avslöjade fil. lic. Bertil Maler i Spanska veckans sista föredrag om låneord från spanskan – på Veckans sista dag.

Karduan är nämligen härlett av spanskans cordovan, d.v.s.,. en sorts getskinnsläder, som tillverkades av morerna i Córdova. Att vårt dyng-Johan uppstått av Don Juan, och att en alfonso blivit namnet på en skumraskfigur, är ju ur spansk synpunkt beklagliga ordförvandlingar, men desto trevligare är, att vår stora filmstjärna till nom de guerre valt det spanska ordet för elegans och grace – garbo.

Otåligt väntade sedan veckans alumnos på loggian, medan senor ernesto dethorey med mästarhand trollade fram en äkta paella i kökets jättelika elektriska stekbord. denna härligt doftande och välsmakande spanska risrätt blev en strålande nattlig avskedsuppé.

Och som kulmen på det hela följde sedan fjärde akten av Zorrillas dramatiska pjäs `’Förföraren från Sevilla» – briljant framförd av fyra infödda spanska lärare.

Comida española y teatro: el final de esta semana

¡Así que finalmente nos enteramos de que fueron los moros quienes llamaron a la calle de Svenska Dagbladet, Karduansmakargatan! Esto y muchas otras cosas interesantes revelaron el archivo. lic. Bertil Maler en la última conferencia de la semana en español sobre préstamos del español – el último día de la semana.

Carduan se deriva del español cordovan, es decir, una especie de cuero de cabra, que fue producido por los moros de Córdoba. Que nuestro dygn-Johan surgiera de Don Juan, y que Alfonso se convirtiera en el nombre de un personaje de piel oscura, son cambios de palabras lamentables desde el punto de vista español, pero es tanto más agradable que nuestra gran estrella de cine eligió el español palabra para elegancia y gracia como su nom de guerre – garbo.

Los alumnos de esta semana esperaban con impaciencia en la logia, mientras que el señor Ernesto Dethorey conjuró magistralmente una auténtica paella en la mesa de freír eléctrica gigante de la cocina. este plato de arroz español maravillosamente fragante y sabroso se convirtió en una brillante cena de despedida nocturna.

Y para rematar, llegó el cuarto acto de la obra dramática de Zorrilla «El seductor de Sevilla», brillantemente interpretada por cuatro profesores nativos de español.

Las 2 primadonas
Importante capítulo, muy poco reflejado, la colaboración en esta puestas en marcha Malin Thunberg y Stéphanie Giesecke.