Mayor interés por la lengua española en nuestras universidades (Svenska Dagbladet, 17 de abril de 1929, p. 6). Kommersiella förbindelser anledningen La causa son las relaciones comerciales). Även Barcelonauställningen stimulerar.
Intresset för det spanska språket har på sista tiden visat sig synnerligen livaktigt i Sverige. Delvis får detta måhända tillskrivas den studanden världsutställningen i Barcelona, vilken givetvis kommer att locka en hel del svenska resenärer. Men de senare åren ökade kommersiella förbindelser med Spanien och de spansktalande sydamerikannska republikerna ha otvivelaktigt också medverkat att stimulera svenskarnas intresse för spanskan.
– Trots att vi endast ha några få infödda spanjorer i Stockholm räknar svensk-spanska samfundet icke mindre än 150 medlemmar, berättar spanske konsuln M. Nordbeck. Och att talrika stockholmare behärska eller åtminstone förstå spanska bevisas kanske bäst av att Minervasalen var full till sista plats då jag nyligen höll ett föredrag där på spanska om en resa genom Spanien.
Vid handelshögskolan räknar undervisningen i spanska språket, vilken ledes av professor Ekblom från Uppsala, ett tjugotal (20) elever och har hållit sig vid denna siffra i flera år. Schartaus kurser i spanska 1 ha rönt ett stort intresse från elevernas sidan, trots att de äro fullständigt frivilliga. Dessa kurser äro ettåriga och ta i schemat en plats av två timmar i veckan. De ledas av skolans förre rektor, doktor Munthe. Det sista läsåret ha ungefär trettio elever deltagit i undervisningen under höstterminen, men då arbetsbördan av övriga ämnen avsevärt ökat mot vårterminens sluttentaminen ha en del ansett sig icke kunna hinna med den frivilliga kursen och slutat. Mellan femton och tjugu elever komma dock i vår att avlägga examen även i spanska. Några krav på kunskaper i spansk korrespondens förekommer emellertid knappast ens hos de firmor som ha livliga förbindelser med Spanien och spansktalande länder i Sydamerika. Korrespondenserna föras vanligen på franska eller engelska. Däremot har Spanien visat sig vara ett lovande arbetsfält för svenskt initiativ, och de elever som studera spanska hoppas nog ofta att kunna ta sig dit ut. Ej sällan spela emellertid latinkunskaperna och den allmänna språkbegåvningen rätt stor roll för deltagande i kursen. Av handelsgymnasiets stipendiater ha många de senaste åren sökt sig till Spanien och en del ha stännat där.
Den livligaste anslutningen ha emellertid Borgarskolans kurser i spanska i vilka icke mindre än 83 elever deltaga. Undervisningen är här uppdelad på fem klasser, vardera omfattande en termin. Den skötes av tre svenska lärare, varav en vistats i Spanien i tjugu år, samt sedan i höstas dessutom av en infödd spanjor, don Perez Oroz [sic], som har konversationslektioner med de bådamest försigkomma klasserna. Kursdeltagarna äro till stor del affärsfolk, men många studera dock av rent intresse för språket och för den spanska litteraturen. En och annan bland eleverna lär ha börjat huvudsakligen med tanke på en planerad Barcelonaresa.
I Uppsala ha vi för närvarande inga kurser i spanska men professor Staaff, som varmt intresserar sig för detta språk, har emellanåt hållit spanska föreläsningar vilka besökts av minst ett tjugotal personer.- Intresset för spanskan är livligt, säger professorn vid ett samtal med Svenska Dagbladet. Till hösten komma vi också att få privata kurser i spanska vid universitet – delvis på mitt initiativ. Kurserna skola hållas av don Oroz, som sköter en del av den spanska undervisningen vid Borgarskolan.
Även göteborgarna ha gripits av samma intresse för Spanien, och både Göteborgs högskola och handelshögskolan i Göteborg ha infödda spanska lärare. I handelshögskolekurserna ha ett femtiotal elevver deltagit och av högskolans studenter ha tio ägnat sig åt spanska studier. Föreläsningarna i detta språk ha varit så talrikt besökta att man måst byta ut den mindre föreläsningssal som först användes mot en större. Den spanskfödde universitetslektorn Ramón Iglesia har i en intervju för en göteborgskollega uttryckt sig i mycket berömmande ordalag om sina svenska elever. – Spanska språket år allvarligt och stolt. Kraften dominerar det språket, och så är ju även fallet med svenskan. Därför ligger spanskan väl till för svenskarna, säger han.- Lektor Iglesia har tidigare varit lärare vid Centro de Estudios Históricos som är nära knutet till universitetet i Madrid. Institutet är bland annat känt för sina främlingskurser, som omfatta föreläsningar i spansk historia, kultur etc. och lektor Iglesia rekommenderar varmt en sådan fyra veckors sommarkurs för de svenskar som ämna göra en Barcelonaresa till utställningen. Kurserna ge, säger han, en god inblick i spanska förhållanden och deltagarna få det säkert mycket angenämt och bli omhändertagna av spanska studenter. 2
- De 1890 a 1925 Munthe fue director de la Frans Schartaus Praktiska Handelsinstitut en Estocolmo. Este instituto se encuentra en Stigbergsgatan 26, Södermaln. ↩
- Recientemente, el interés por el idioma español ha demostrado ser particularmente vivo en Suecia. En parte, esto puede atribuirse a la exposición universal de Barcelona, que por supuesto atraerá a muchos viajeros suecos. Pero en los últimos años, el aumento de las relaciones comerciales con España y las repúblicas sudamericanas de habla hispana sin duda también ha contribuido a estimular el interés de los suecos por el español.
– A pesar de que solo tenemos unos pocos españoles nativos en Estocolmo, la comunidad sueco-española cuenta con nada menos que 150 miembros, dice el cónsul español M. Nordbeck. Y que muchos habitantes de Estocolmo dominan o al menos entienden el español quizás se demuestre mejor por el hecho de que Minervasalen estaba lleno cuando recientemente di una charla en español sobre un viaje por España.
En la escuela de negocios, la enseñanza del idioma español, que está a cargo del profesor Ekblom de Uppsala, cuenta con una veintena de alumnos y se mantiene en ese número desde hace varios años. Los cursos de español de Schartau han despertado gran interés entre los estudiantes, a pesar de que son totalmente voluntarios. Estos cursos son de un año y tienen una duración de dos horas a la semana en el horario. Están dirigidos por el ex director de la escuela, el doctor Munthe. En el último año escolar, aproximadamente treinta estudiantes participaron en la enseñanza durante el semestre de otoño, pero cuando la carga de trabajo de otras materias aumentó significativamente hacia el final del semestre de primavera, algunos sintieron que no tenían tiempo para el curso opcional y abandonaron. Esta primavera, sin embargo, entre quince y veinte estudiantes también completarán su título en español. Sin embargo, apenas existen requisitos para el conocimiento de la correspondencia en español, incluso en las empresas que tienen relaciones activas con España y los países de habla hispana en América del Sur. La correspondencia se realiza normalmente en francés o inglés. Por otro lado, España ha demostrado ser un campo de trabajo prometedor para la iniciativa sueca, y los estudiantes que estudian español probablemente muchas veces esperan poder ir allí. Sin embargo, no es raro que el conocimiento del latín y la capacidad lingüística general jueguen un papel importante en la participación en el curso. En los últimos años, muchos de los becarios de la escuela de negocios han solicitado plaza en España y algunos se han quedado allí.
Sin embargo, la conexión más concurrida la tienen los cursos de español de Borgarskolan, en los que participan nada menos que 83 alumnos. La enseñanza aquí se divide en cinco clases, cada una de las cuales comprende un semestre. Está dirigido por tres profesores suecos, uno de los cuales lleva veinte años en España, y desde el otoño pasado también por un español nativo, don Pérez Oroz, que tiene clases de conversación con las dos clases más avanzadas. Los participantes del curso son en su mayoría gente de negocios, pero muchos estudian por puro interés en el idioma y la literatura española. Uno u otro de los estudiantes parece haber comenzado principalmente con un viaje planeado a Barcelona en mente.
En Uppsala actualmente no tenemos cursos en español, pero el profesor Staaff, que tiene un gran interés por este idioma, ha dado ocasionalmente conferencias en español que han sido visitadas por al menos una veintena de personas.- El interés por el español es vivo, dice el profesor en un conversación con Svenska Dagbladet. En otoño también tendremos cursos privados de español en universidades, en parte por iniciativa mía. Los cursos serán impartidos por don Oroz, que gestiona parte de la enseñanza del español en Borgarskolan.
A los ciudadanos de Gotemburgo también les ha embargado el mismo interés por España, y tanto la Universidad de Gotemburgo como la Business School de Gotemburgo cuentan con profesores nativos de español. Una cincuentena de alumnos han participado en los cursos de la escuela de negocios y diez de los alumnos de la facultad se han dedicado a los estudios de español. Las conferencias en este idioma han tenido tanta asistencia que la sala de conferencias más pequeña que se utilizó primero tuvo que ser reemplazada por una más grande. El profesor universitario de origen español Ramón Iglesia se ha expresado en términos muy elogiosos sobre sus alumnos suecos en una entrevista para un colega de Gotemburgo.- El idioma español es serio y orgulloso. El poder domina ese idioma, y ese es también el caso del sueco. Por lo tanto, el español se adapta bien a los suecos, dice.- El profesor Iglesia ha sido anteriormente profesor en el Centro de Estudios Históricos, que está muy vinculado a la Universidad de Madrid. El instituto es conocido, entre otras cosas, por sus cursos para extranjeros, que incluyen conferencias sobre historia española, cultura, etc., y el profesor Iglesia recomienda encarecidamente un curso de verano de cuatro semanas para los suecos que tengan la intención de hacer un viaje a Barcelona para el Exposición. Los cursos dan, dice, una buena perspectiva de las condiciones españolas y los participantes sin duda pasarán un rato muy agradable y serán atendidos por estudiantes españoles. ↩